Το Duolingo είναι ο πιο δημοφιλής τρόπος για να μάθεις ξένες γλώσσες σε όλο τον κόσμο. Και το καλύτερο; Είναι 100% δωρεάν!

"She will fall down."

Μετάφραση:Αυτή θα πέσει κάτω.

πριν από 2 χρόνια

7 σχόλια


https://www.duolingo.com/thanos40

την λεξη fall την μεταφραζει φθινοπωρο....

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/Ioanna678593
Ioanna678593
  • 21
  • 11
  • 11
  • 18

είναι και φθινόπωρο το "fall" αλλά μάλλον όσο ανεβαίνει το επίπεδο δε δίνει τη σωστή μετάφραση

πριν από 7 μήνες

https://www.duolingo.com/Vas1lisTz

"Αυτή θα καταρρεύσει" μου το πήρε λάθος

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/ssurprize
ssurprize
  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

Ναι, δεν είναι ακριβώς το ίδιο, από την άποψη ότι αν καταρρεύσεις, πέφτεις κάτω, αλλά δεν πέφτεις κάτω μόνο όταν καταρρέεις. Π.χ. μπορεί να σκοντάψεις και να πέσεις κάτω. Ίσως υπερβολική λεπτομέρεια!

Υπάρχει άλλη λέξη στα αγγλικά για την έννοια του καταρρέω, είναι collapse.

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/Vas1lisTz

Νομίζω είναι συνώνυμα με το collapse http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fall-down?q=+fall+down Αλλά μάλλον εσύ εννοείς ότι το καταρρέω είναι για τα κτίρια πιο σωστά. Και εγώ το έλεγα με την μεταφορική έννοια ότι θα καταρρεύσει απο την κούραση

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/ssurprize
ssurprize
  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

Ναι! Αλλά το λέω και με την έννοια, ότι λόγω προγράμματος προτιμούμε, όπου ταιριάζει, την λέξη-προς-λέξη μετάφραση, και εφόσον υπάρχει άλλη λέξη για το καταρρέω (collapse) και άλλη λέξη για το πέφτω κάτω (fall down) είναι πιο εύκολο και απλό για τη βάση δεδομένων του συστήματος να κρατήσουμε αυτόν το διαχωρισμό. :)

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/dimvouk

αν πέσεις θα πάς σύγουρα προς τα κάτω ... προς τα πάνω δεν πας ¨:P

πριν από 2 χρόνια