Is it normal for Russian to just kind string together and glom up like this? It very much sounds like this is saying "Май дитё тъибя". I'm normally very tenacious with language-related stuff, but I have to admit, I'm starting to feel kind of discouraged here, since (according to the things everyone else keeps saying to me), I appear to be completely unable to hear what's actually being said. I'm sure I'll get multiple comments in response to this saying that there's nothing wrong with the audio at all.
There's nothing wrong with the audio at all... :-p
Seriously, it sounds fine to me. I expect every language spoken at speed sounds like this at first. Right now the language is completely unfamiliar. As you get to know it better, it will get easier to make out the words. Until then use the turtle setting as needed.
Yeah, I feel exactly the same way. I'm certain that I need more practice, and feeling discouraged or no, I will continue to do so. Though despite the clear need for more practice, I still feel like the audio probably needs a bit of tweaking here and there as well. It is still a fresh beta, after all. I guess that some issues like that are to be expected.
Part of the problem is because Russian spelling is only slightly more consistent than English spelling XP unlike Spanish spelling, which is VERY phonetic, or French spelling, which is weird, but VERY consistent, Russian.... isn't. "Это" often sounds a bit like "eh-tuh" to me, and yet, in "мотор" both о's sound much more pronounced. And going the other way, the "uh" in "книга" is written with an а.
This is no where NEAR as bad as English, where we have a joke that you can spell "fish" like "ghoti" the gh from lauGH, the o from wOmen (which doesn't sound like the o in womAn) and the ti from moTIon. But, yeah, Russian spelling is at least a little bit inconsistent between how it's written and how it's read.
"Это" sounds like "эта", because the э sound is stressed. An unstressed (I hope that's a word :D) о usually sounds like а.
Also when е is not stressed it sounds like и.
So а is always pronounced the same way (like "uh") and when not stressed: о --> pronounced as а е --> pronounced as и
There are other rules too, I recommend googling it if you are confused with the pronunciation.
Hope this helps! :)
I think it's safe to say that a lot of us still learning this language are experiencing this issue. It's probably as a result of not being familiar enough with this language which makes it hard to recognise when one word ends and another starts, simply because we lack the vocab. I keep hearing "Unassist motor" in the "У нас есть мотор" example but it's funny enough that I'm okay with muddling on through. Glad to see you're not so easily discouraged either!
Duo checks things word by word, a typo on one won't count against you on the next. Which is nice in long sentences. How it works, you can have one letter wrong, or two adjacent letters reversed, and it will mark it as a typo, assuming your typo hasn't made a different word. More than that and you'll be marked wrong.
Talking to someone on the phone, telling them "my kids have gone over to your house to play with your kids" - that kind of thing, perhaps. There are certainly situations where you might use this sentence. But the important thing here isn't really learning this sentence, it's learning this construction - "у тебя" for "at your place".
When I see this it looks most like "You have my child". У тебя means another person has possession of something. And when does the meaning of есть change to a persons location. This is starting to get more and more confusing