1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "C'est ton jus de pomme."

"C'est ton jus de pomme."

Traduction :Das ist dein Apfelsaft.

November 18, 2015

16 messages


https://www.duolingo.com/profile/lchiinwi

Pourquoi ne peut on pas dire : Das ist "deinen Apfelsaft" ?


https://www.duolingo.com/profile/Thalie-O

Parce que "Apfelsaft" est au nominatif, pas à l'accusatif.


https://www.duolingo.com/profile/Thalie-O

Pourquoi pas : "Dies ist dein Apfelsaft" ? J'ai du mal à comprendre l'usage de "dies"...


https://www.duolingo.com/profile/SomeFr3nchDude

Dies devrait être accepter à mon avis...


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

"Dies" signifie "ceci".


https://www.duolingo.com/profile/sim_god

Parfois das est accepté pour c'est et parfois pas. Quelqu'un a une explication?


https://www.duolingo.com/profile/BrigittePoirier

Il faudrait nous donner un exemple d'une phrase qui a été refusée pour que nous puissions vous aider.


https://www.duolingo.com/profile/Sapph34

Et pourquoi pas "Das ist Ihr Apfelsaft."?


https://www.duolingo.com/profile/Agathe141236

Dans "Das ist Ihr Apfelsaft", "Ihr" est utilisé pour désigner la 3eme personne du singulier (féminin) "Sie" ou encore la 3eme personne du pluriel "sie", et non pas la 2eme pers du singulier "du"


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Parce que cela signifierait : "C'est votre jus de pomme." (forme de politesse)


https://www.duolingo.com/profile/Agathe141236

*il n'y a pas de majuscule au "sie" féminin 3eme pers du singulier désolée ^^


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

En effet, donc à "ihr" non plus. Mais si, au contraire, on met la majuscule, c'est la forme de politesse.


https://www.duolingo.com/profile/Momo575925

Y a-t-il une différence entre "das ist" et "es ist" ?


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

En l'occurrence, non : on peut utiliser indifféremment l'un ou l'autre pour traduire "c'est".

La seule différence réside dans le fait que "es ist", selon le contexte, peut faire référence à un sujet neutre (par exemple "das Tier") et, dans ce cas, on le traduira par "il/elle est", selon le genre du nom qu'il reprend.
Exemple : Das Tier spielt mit einem Ball, es ist zufrieden. (L'animal joue avec une balle, il [= l'animal] est content.)


https://www.duolingo.com/profile/FranceCristal

Pourquoi "DAS ist dein Apfelsaft" et pas "ES ist dein Apfelsaft" ?


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Les deux sont possibles, mais "das" me semble plus naturel en l'occurrence.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.