Saying "he now lives somewhere..." to me somewhat implies that he was living somewhere else before, so would it be correct to use теперь instead of сейчас?
Was going to ask the same thing, I believe so.
Can someone please tell me the difference between где-нибудь and где то
Нибудь is unspecified, то is specified. Где-нибудь means anywhere, где-то means somewhere.
Где-то as somewhere is right but что-то as something is wrong according to this course. How are we supposed to detect patterns in the language and learn with this kind of inconsistency?
странЫ not стрАны
Also, теперь would fit better.
So why теперь is not accepted? Why nobody of moderators ever read these comments? Maybe there are no moderators at all for Russian in Duolingo.