"Открой мне дверь, я забыл ключ."

Translation:Open the door for me, I forgot my key.

November 18, 2015



A sentence I use in English far too often.

November 18, 2015


Just where in the sentence is "my"? Yet another random answer from DL. Sometimes it requires a literal translation, other times not. DL would be a lot better if the questions and accepted answers were reviewed against consistent criteria.

October 28, 2018


what means " my" ? why my key?!!

January 3, 2019


А где " мой" ? I say it because literal translations are often required.

March 15, 2016


Open the door to me ... - correct or wrong?

March 7, 2017


Sounds unnatural and might be incorrect. Generally speaking, when doing an action instead of someone else the action is done for that someone else.

May 24, 2018


"Open the door for me, I have forgotten the key" is not accepted. Americans use the preterite everywhere...

October 18, 2018


"I forgot the key" is more direct. I have no idea where this "my" is coming from.

Since crown levels whole Russian course is more like a course of anger management. The moderation team doesn't give a single ❤❤❤❤ about it. There are sometimes 16 out of 18 exercises wrong in one lesson. But it's not stopping them from asking for money.

June 4, 2018


I forgot a key isnt correct?

February 8, 2017


There is only one key...

October 18, 2018


What is wrong with "Open the door for me I have forgotten the key?"

January 19, 2019
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.