"Would you like duck?" is a more natural way to ask the question, if it is asked during lunch or dinner time
Thanks for pointing that out :) I added it
I'm russian. No, you don't right. In russian "хотеть" not always mean "нравиться".
В данном случае английское "like" тоже не значит "нравиться". "Would you like" переводится как "не хотели бы вы".
So can i this word if i want to say "I want a duck" as in a pet duck?
Yes, you can!
Does утка refer to both the animal and the food? Or...?
The word "утка" refers to both. But usually the context can help you figure out whether someone is talking about the animal or the food.
Da. I want Donald Duck. Haha!
Coukd i say "Do you want a/the duck" and it still be correct?
Why, yes, I'd love a duck!
Promptly puts it in pants
When does T make a sort of "ch" kind of sound in Russian?
It never does. Maybe the audio is wrong.
А где здесь артикль? A duck?
Точный перевод: Вы хотите утятину? Поэтому артикль не нужен.