"Marzo forse, ma non aprile."

Translation:March, perhaps, but not April.

January 8, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/xyphax

Good sentence. I like sentences that connect two sections, in this case adverbs and dates. I also like sentences that compare two things, or have two halves to them. For some reason sentences like this really helps solidify my vocabulary quickly.

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/jmarzw

could it be "forse marzo"? or does it have to be "marzo forse"?

June 8, 2013

https://www.duolingo.com/TiagoMoita_PT

Is the stress on "forse" really on the 1st syllable?

January 8, 2013

https://www.duolingo.com/athomeindenver

Yes it is. FORse is how it would sound.

February 15, 2013

https://www.duolingo.com/kenpollard

Italian "Jeremiah Johnson" quote?

November 21, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.