нет, товарищ! он работает для один день, а пить водка для месяц!
Did I do that right? I had to look up a good portion of that...
I think you only missed the genitive: it should be "одного дня" and "месяца" instead, I guess...
Not wanting to work, and having to work are two different things. Most people have to work. Very few people actually enjoy working.
I could only tell after slowing down the audio that what sounded like они was actually он не. Of course the verb conjugation should have tipped me off as well, but without tables (ahem) I wasn't sure.
The sentence requires the infinitive form of the verb rather than third-person singular, if this is what you meant(?)
Is "he does not like to work" possible? Хочет means want or need actually? I'm confused
Sounds like a lot of people in first-world countries
UPDATE: Whoever is downvoting me for saying this is either insecure or doesn't realize it doesn't apply to him or her
Which implies that second-world countries are no different :)
Update: Whoever is downvoting me for saying this has an inferiority complex
First, second, and third world countries are Cold War terms that aren't entirely politically correct anymore.
First-world countries refered to NATO members, second-world countries refered to Warsaw Pact members, and third-countries refered to everyone else.
Not wanting to work does not make you lazy, it makes you honest. In a perfect world, we would only do the work that we loved doing, but due to capitalism we are forced to work to amek another man rich in order to live.