1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "They have to place the food …

"They have to place the food on the table."

Переклад:Вони повинні поставити цю їжу на цей стіл.

November 18, 2015

17 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

...на цьому столі - може бути?


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Якщо "поставити", то -куди? - на стіл.
А чи можна тут перекласти to place як "розставити, розташувати, розмістити"?


https://www.duolingo.com/profile/Jugn3v

В попереднiх прикладах пояснювали, що"have to"=мають, "must"=повиннi,i тiльки так. Важко навчатися, коли вчителi не дотрумуються своєї ж логiки.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

must - це "мусять", найсильніший ступінь примусу. "Повинен" все ж трохи "слабше", тому ближче до "have to".
Але буде добре, якщо ви дасте посилання на завдання, де "must"=повиннi.


https://www.duolingo.com/profile/Sythi

а чому не так: They must to place the food on the table???


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Тоді "They must place..." Після "must", "to" не потрібно писати


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

‘To’ з ‘must’ не вживається


https://www.duolingo.com/profile/andrey178717

Чому не put а place???


https://www.duolingo.com/profile/duliungo1

ПОСТАВИТИ!? Ви здуріли!? Ми можемо поставити батон? Ні ми можемо його тільки ПОКЛАСТИ!


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Я би про "здуріння" запитав у того, хто у завданні бачить батон... Або - лише батон.


https://www.duolingo.com/profile/IgorDanyliuk

Це такий західний момент. Наприклад на півдні Хмельницької області на стіл ставлять все: книги, ложки тощо, тобто навіть те, що стояти не може. Мабуть редактори десь звідти.


https://www.duolingo.com/profile/awpw18

До речі це не тільки в Хмельницькій області) принаймні на півдні Київщини таж ситуація)


https://www.duolingo.com/profile/BOHDAN652140

не можна поставити їжу, рушник, ложку і т.і. Можна поставити тарілку з їжею на цей стіл. Вчіть українську мову. Слово МАЮТЬ - синонім слова - ПОВИННІ.


https://www.duolingo.com/profile/HalynaDemchyna

Ніяк не розумілю чому моя відповідь:» Їм треба покласти їжу на стіл « не приймається. « Покласти» правильніше, ніж «поставити», відразу ж спадає на думку російське: паставь, пожалуйста» Враження, що не лише навчаєте англійської, а й маєте всіляко зближувати українську з російською, « адин нарот».


https://www.duolingo.com/profile/eBT510

Правильно покласти.


https://www.duolingo.com/profile/pdow20

Чому помістити неправильно?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.