1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "You eat fish."

"You eat fish."

Traduzione:Voi mangiate il pesce.

November 26, 2013

14 commenti


https://www.duolingo.com/profile/an-to-nio

La traduzione esatta potrebbe anche essere: "Tu mangi il pesce"


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Antonio ... la tua traduzione è esatta: You eat fish. "Tu mangi il pesce" oppure Mangi pesce ... Bye!


https://www.duolingo.com/profile/an-to-nio

Allora se la mia risposta è esatta perchè mi viene segnalata come sbagliata?


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Ciao Antonio ... la "butto là", secondo me l'unica spiegazione "possibile" é [ ma assolutamente non giustificabile] che nell'Inglese NON è di comune uso la forma del "TU" come la intendiamo noi italiani. Loro uso è dare del "VOI". Su questo aspetto, NOI ITALIANI non molliamo! Se il contesto è povero di indicazioni, resta FERMO il nostro "TU mangi il pesce" Abbiamo ragione? Giudica tu .... !!!!! - Preciso, a scanso di equivoci, che il NOSTRO DUOLINGO è ... M E R A V I G L I O S O - E vai! - Bye!


https://www.duolingo.com/profile/adriana637961

Per me tu mangi pesce non è sbagliato anche se me lo segnala errore. E lo contesto vivamente


https://www.duolingo.com/profile/Leti180680

"Tu mangi/Voi mangiate pesce" in inglese si dice allo stesso modo "You eat fish".


https://www.duolingo.com/profile/Bruno915856

Duolingo traduce con "Lei mangia pesce"... Anche io ho sbagliato ma dovrebbe essere "Tu mangi il pesce"


https://www.duolingo.com/profile/domenicosa758218

Ma non sarebbe " you eats" voi mangiate ?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

no: la s va solo alla terza persona singolare


https://www.duolingo.com/profile/MaryPuddu

Tu mangi pesce é la traduzione corretta


https://www.duolingo.com/profile/annagreco16

No non sono complicate le frasi ho sbagliato a battere, anche prima

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.