1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Ils sont jeunes et ils s'aim…

"Ils sont jeunes et ils s'aiment."

Traduzione:Sono giovani e si amano.

November 18, 2015

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/francescaesse

perchè non tenete conto delle osservazioni che vi diciamo? non può considerarsi errore se invece di loro si scrive essi


https://www.duolingo.com/profile/Stefania75077

Come significato ad aiment mi diceva piace, io ho messo piacciono e mi dice che ho sbagliato!!!


https://www.duolingo.com/profile/DottoreCrollo

Se dice "ils s'aiment" parlando di due persone, non può significare altre cose che l'amore, dunque é necessario usare "si amano". Ma possono continuare a "aimer les pommes".


https://www.duolingo.com/profile/Annamaria309613

In italiano essi e loro si equivalgono


https://www.duolingo.com/profile/PaulaSpi

Ils= Essi ( non è sbagliato )


https://www.duolingo.com/profile/Nico444810

Ho tradotto "essi sono giovani e si amano" e considera errore il soggetto!!!


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra340599

In italiano usare essi o loro è la stessa cosa.

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.