"Esepolloperteneceaotros."

Tradução:Esse frango pertence a outros.

3 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/HelioArruda

Aos outros também me parece correto

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Em espanhol isso sería "ese pollo le pertence a los otros"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JuniorStefa

Deveria aceitar galo também

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RS9303
RS9303
  • 21
  • 20
  • 11
  • 263

Não seria "Este" para objetos próximos e "Esse" para mais distantes?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/claudioBud3

Próximo do falante ESTE Próximo do ouvinte ESE Longe de ambos AQUEL

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/carlos46196

essa galinha... ta errado?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/claudioBud3

"Pollo" se usa mais para masculino e "gallina" para feminino

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/JulioMLandriel

Outrem também deveria ser válido no lugar de outros.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/claudioBud3

Outrem não existe em espanhol

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/MaysieLara

Este ao invés de esse também deveria ser correto

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JuniorLopes020

Por que não la otros ou lo otros e sim A otros?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/claudioBud3

"a" é uma preposição não um determinante (exatamente igual que no português)

11 meses atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.