"Выходанет."

Translation:There is no way out.

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/curt
curt
  • 10
  • 6
  • 3

I would think "No exit" would work as a translation if you're thinking of the context of a sign.

2 years ago

https://www.duolingo.com/jsiehler
jsiehler
  • 25
  • 16
  • 14
  • 12
  • 6

Ад — это другие.

3 years ago

https://www.duolingo.com/mary_inkheart

Скоро рассвет.

1 year ago

https://www.duolingo.com/NewPowerEngineer

Ключ поверни и полетели

6 months ago

https://www.duolingo.com/AlexFromAus

I understand that "there's no exit" can also mean "there's no way out" but isn't there a better way to say "no way out" other than "No exits"?

6 months ago
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.