"Выхода нет."

Translation:There is no way out.

November 19, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/curt

I would think "No exit" would work as a translation if you're thinking of the context of a sign.

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Phil_Stracchino

That was my thought too.

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jsiehler

Ад — это другие.

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mary_inkheart

Скоро рассвет.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlexFromAus

I understand that "there's no exit" can also mean "there's no way out" but isn't there a better way to say "no way out" other than "No exits"?

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Phil_Stracchino

I'm assuming this is another Russian idiom just sprung on us without warning? I assumed it meant NO EXIT as on a sign.

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NewPowerEngineer

Ключ поверни и полетели

May 30, 2018
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.