"Це кінь."

Переклад:It is a horse.

3 роки тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/DmytroK

Чому "The horse" неправильна відповідь? Адже коли нам пропонується перекладати навпаки, то ми можемо сказати, що "Це кінь".

3 роки тому

https://www.duolingo.com/greg.mort
  • 19
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4

'The horse' у курсі перекладають як 'цей кінь'

3 роки тому

https://www.duolingo.com/yeresko

a-воно хіба обов’язкове?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/greg.mort
  • 19
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4

Так

3 роки тому

https://www.duolingo.com/ludlub34

Чому , коли пропонується написати англійською "кінь" і "пташка", відповідь з артиклем "а" вважається помилкою, а в реченнях - навпаки?!!!

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
  • 25
  • 781

Коли пропонують перекласти окреме слово, то в Дуо прийнято перекладати тільки це слово, як у словнику. А у реченні злічувані іменники вживаються з артиклем. Який артикль - це залежить від контексту. Про вживання артиклів почитайте ( і потім перечитуйте) тут: http://easy-english.com.ua/english-articles/

2 місяці тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.