"Normalmente desayuno aquí."

Traducción:I eat breakfast here normally.

Hace 6 años

82 comentarios


https://www.duolingo.com/rey1813

Insisto breakfast no va con el verbo eat, va con el verbo have, estudio en tronwell hace dos años y los profesores nativos del idioma siempre te corrigen.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Madelaine2718

también pone como buena: "Normally I have breakfast here."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yadira.cas4

Yo tambien escribí asi, y me la puso bien pero yo creo que ahí dice: normalmente, Yo tengo que desayunar aqui!!! Estoy confundida o.O

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ALeZG
  • 20
  • 11
  • 8
  • 181

Yo tengo que desayunar aquí ~ I have to have/eat breakfast here

La palabra breakfast normalmente se usa como sustantivo y si se quiere indicar que es la acción de desayunar se debe usar have/eat breakfast, lo mismo para almuerzo (lunch) y cena (dinner).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Talca
  • 25
  • 16

1) Es mejor con Normally en el comienzo de la frase 2) usualmente se usa "to have breakfast." Es la expresión más popular. (soy anglohablante) Por ejemplo: Normally I have breakfast here. (at this restaurant, at this table, in this room, on this balcony, in this coffee shop, at my mother's house, at my friend's house, in the kitchen). NOTA: Question: When do you have breakfast? Answer: I usually have breakfast at eight o'clock. Normally I have breakfast here in the kitchen.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ALeZG
  • 20
  • 11
  • 8
  • 181

Hola Talca, ¿cómo diría "Tener que desayunar/almorzar/cenar"?, ¿está bien como lo escribí más arriba o se dice de otra manera?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EstherChve1

Gracias por la explicacion, me ayudo mucho.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Nixon123

Gracias ALeZG

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TheMendoza

Excelente! no habia pensado en que era tomado para todo como sustantivo y hay que darle el tono o significado correcto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jonathan_gk2

yo lo puse asi y ok!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Talca
  • 25
  • 16

No importa. Have breakfast = eat breakfast (o lunch, dinner, supper). We have meals everyday. = We eat meals everyday.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aireagua

Estoy de acuerdo. A mi me corrigen lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Aunque es más usado en unas regiones que en otras no es incorrecto "eat breakfast", aquí hay una discusión sobre el tema entre nativos del idioma:

http://forum.wordreference.com/threads/i-eat-have-take-breakfast.441186/

Aquí la definición en el Collins (ver la definición como verbo intransitivo):

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/american/breakfast

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TayndaFlz

Por que con have? Disculpe mi ignorancia, no entiendo;$

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rey1813

porque para los nativos " I have breakfast" lo entienden como " yo tomo desayuno ". Algunos verbos en ingles tienen diferentes significados segun el contecto, ellos tienen mucho menos palabras y conjugaciones, muchas cosas la entienden por el contecto de la conversacion, por ejemplo el verbo " to get"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JaviRamallo

Muy util, gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cmedelling
  • 25
  • 14
  • 9
  • 323

Desayunar = To have breakfast, Almorzar = To have lunch, Cenar = To have dinner.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/edunardo777

Se debería aceptar la traducción: "I have breakfast", que de hecho creo que es más común que "I eat breakfast"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/oOLuuOo

Estoy de acuerdo, se usa mas frecuentemente "I have breakfast"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/ciralag

Que se use mas frecuentemente no significa que sea la unica respuesta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/aireagua

Totalmente de acuerdo. Es mas, "eat" aquí no procede. Porqué Duolingo no contesta a éstas cosas?. Si lo aprendemos como dice Duolingo, está mal. Que alguien me saque de dudas por favor...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/An4sol
  • 14
  • 6
  • 2

Estoy de acuerdo con todos, de hecho la expresión correcta es "i have breakfast". Deberían corregir ese error.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/11andros11
  • 18
  • 13
  • 11
  • 6

A mi me califico mal me dijo q era "I've breakfast" osea "I have breakfast" me parece q ya corrigieron eso

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gembres

Me da como buena I normally have breakfast here

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jar_017

puse: "i eat breakfast normally here" y dice que me falto una palabra.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AlexisLinguist
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

El adverbo debería estar antes del verbo. :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/benja_starchild

No deberia ser I have breakfast?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/roberttdan

¿es correcto usar?: I take breakfast

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Talca
  • 25
  • 16

No. In English, one eats breakfast O one has breakfast.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/franot15

Yo suelo escribir i take breakfast cuando hablo por chat con otras personas..pero no sé..si realmente es correcto...y tampoco he visto por el foro nada que lo indique...por favor si alguien es tan amable de este detalle sería interesante..gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jairovv

porwue no sirve i eat normally breakfast here

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexisLinguist
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

El adverbo está antes del verbo, casí siempre. :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Talca
  • 25
  • 16

Alexis tiene razón. (Alexis is right.)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JEHV77

La respuesta correcta es ...I usually have breakfast here.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Talca
  • 25
  • 16

That's good and should be accepted.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gembres

Desayunar es con have....

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/azuLuis

Al usar normally se trata de presente simple y I've breakfast es presente perfecto o no? Xq no se acepta Normally I breakfast here. Es presente simple.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/belquizak

Normalmente tengo mi desayuno aqui

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jordibusque

i eat breakfast here habitually ¿no és correcto? Aclarenmelo,por favor.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Talca
  • 25
  • 16

La palabra habitually. No es común en una frase como eso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Penichet

la palabra breakfast lleva implicita la accion de ingerir el dasayuno creo que no es necesaria anteponerle la palabra eat. La traduccion seria yo como el dasayuno aqui.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Babella

Creo que estás pensando en el verbo "desayunar". En inglés "breakfast" = "desayuno", como nombre y no como verbo, por lo tanto sí necesitamos un verbo que acompañe a la frase, al igual que con el resto de comidas. Decir: "I breakfast here" es incorrecto y suena como si en español dijéramos "yo merienda aquí".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Auxiliador20

penichet, estoy totalmente de acuerdo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/edwinjoel369

Estoy decuerdo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jotaEle88

Eat en que momento dice como desayuno ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/01alcaravan1970

Diferentes traductores en la Red, traducen el ejemplo como: " Yo como el desayuno aquí". Y, al suprimir "eat" lo toman como: Yo desayuno aquí". Debido a la confusión existente, pregunto, ¿si en adelante debemos construir gramaticalmente el resto de comidas tradicionales del día incluyendo el vocablo EAT para darle sentido a la acción?

Es decir: "I eat lunch here" = "Yo como almuerzo aquí". O, "I lunch here". ¿"I eat dinner here" o I have dinner here?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlfonsMercader

" Currently I have breakfast here." No Admite. Por que ? Alguna sugerencia sería bienvenida!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexisLinguist
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

No, es "actualmente", no "normalmente". :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlfonsMercader

Ok, pero pienso que no se por que no se propone "actually" en estos casos Alexis.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/saraigoenaga

yo puse i normally i eat breakfast here

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marbenpol5

Explica brevemente la razon del error,para mejorar

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cristiantol

Me pregunto si no seiria valido tambien; I normally eat breakfast here; pues tengo entendido que el advervio va antes del verbo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gottin97
  • 15
  • 11
  • 9
  • 6
  • 2

Me aparece Normally "I've" breakfast here... Que tiene que ver i've aqui????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RUPERTOPRAVIA

Por que no se me acepta esta Oracion: I normaly breakfast here.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Talca
  • 25
  • 16

1) usualmente breakfast no es un verbo 2) "normaly" no es correcto. Es NORMALLY.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/florentino1_

Muy clara y acertada la explicacion de "Babella" gracias amiga. Tambien gracias a rey 1813

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JeissonRam

Yo puse normally i breakfast here y me salio que es normally l've breakfast here

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/raaltr

Yo creo que lo correcto sería: Normally , I breakfast here..no se porqué el I've......

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rey1813

Por que los nativos hablan asi...me lo han corregido varias veces en tronwell.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mariacerdas-1953

Gracias a todos por los comentarios. Me ayudan mucho. Sin embargo, siempre nos queda un vacío porque Dulingo no se pronuncia, debería darnos sus razonamientos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BenjaaBravoo

Normally, I take my breakfast here, está bien no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rey1813

No porque para la interpretacion no se oye bien..recordemos que traduccion no es lo mismo que interpretacion..los nativos usan el have

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BenjaaBravoo

Gracias :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LetyCisner1

Porqué no, take breakfast... lunch, dinner.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Favoecida

Se usa el verbo "have" para tomar el desayuno o comer el desayuno. La oración es gramaticalmente correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alex.moren4

Ami toda la vida me dijeron que los frequency adverbs siempre van seguido del sujeto. En este caso deberían tomar buena I normally ..........

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DouglasSuc

breakfast también es un verbo, por lo que puede decirse "I breakfast here normally"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AnibalNeneto

Eat breakfast no es correcto, se usa have breakfast

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YenelinOrt

Para mi esta correcto porque la oracion es: Normalmente desayuno aqui lo que no me parecio fue el verbo aqui porque seria entonces;Normalmente yo tengo desayuno aqui.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YenelinOrt

Es incorrecto, eat breakfast, porque si es desayuno, se supone que es para comer,

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SamuelMontoya94

i put " Ussually i breakfast here" and you told me that´s wrong. Why?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SamuelMontoya94

i put " Ussually i breakfast here" and you told me that´s wrong. Why?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Greg.Joss

coloque:

normally i eat here

y me sale mal :/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/OLGACAMPRUBI

¿Se podría traducir por: I usually take my breakfast here?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andrew_Bowden

"I normally breakfast here" here is common english usage and should be allowed

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VirginiaDi368673

No entiendo porque I EAT

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ZERO472129

No estoy para enseñar, pero esto es inglés de USA, que varía algo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Franco___

Amigos, todos se dedican a validar como se escribe o se traduce al español, yo les sugiero que dediquen ese tiempo a preguntar sobre la pronunciación en ingles ... una consulta, en esta oración escucho la palabra here como "tiar", ¿Es correcto?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/dasha130990

solo me equivoque en una sola palabra

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Ins614150
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7

Pienso que es más correcto gramaticalmente: I normally eat breakfast here,; porque los adverbios de frecuencia van entre el sujeto y el verbo: I usually eat...I never eat . O bien al principio de la frase: Normally I eat...

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/drrg27

Normally i breakfast here....me sale correcto...

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Andres208448

que ❤❤❤❤❤❤ le pasa a Duo i have breakfast normally here por que no????

Hace 1 semana
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.