why cant i use 'jij' here? i am still so very confused between je and jij. someone pls help :')
Using 'jouw' instead of 'je' puts the emphasis on 'jouw ouders'. Using 'jij' instead of 'je' would put the emphasis on 'jij'. That's not both possible at the same time.
Heb je het aan jouw ouders getoond? (Have you shown it to your parents, not to mine?)
Heb jij het aan je ouders getoond? (... or was it somebody else that has shown it to your parents?)
Heb je het aan je ouders getoond? (Most neutral alternative.)
Have you shown it your parents? Zonder TO ??? Moet ook kunnen denk ik.
No, there is no way to use that sentence without "to" I do not believe. Nee, ik denk er geen manier is om deze zin met geen "to" te zeggen.
You can leave out the preposition "to" when you move its object ("your parents") to a position immediately after the verb so that it serves as an indirect object of the verb "to show." But you can't do that in English with "it." You can do it only with a specified noun.
Have you shown the dog to your parents?
Have you shown your parents the dog?
But not Have you shown your parents it?
"Have you shown it your parents?" is asking whether you have shown your parents to it, which is not what the Dutch sentence asks.