"Elle donne une orange à un homme."

Traduction :Sie gibt einem Mann eine Orange.

November 19, 2015

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Kami_katze

Aber, "Sie gibt eine Orange einem Mann" geht nicht? Danke!

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/Syne

Ca devrait être accepté, reportez le si ce n'est pas le cas.

L'allemand est moins strict que le français sur l'ordre des éléments dans une phrase, vu que dans la plupart des cas les terminaisons nominatif/accusatif/datif suffisent à clarifier le sens. Modifier l'ordre habituel sera donc utilisé pour donner du poids à une partie de la phrase.

Sie gibt einem Mann eine Orange = elle donne une orange à un homme. (ordre classique)

Sie gibt eine Orange einem Mann = elle donne une orange (pas une pomme) à un homme.

Eine Orange gibt sie einem Mann = C'est une orange qu'elle donne à un homme.

Einem Mann gibt sie eine Orange = C'est à un homme qu'elle donne une orange.

Tout est question de nuance. Notez que le verbe reste toujours en 2e position, et que quand le COD ou COI délogent le sujet de sa 1ère place, il vient se placer juste après le verbe.

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/esther1910

et eine Orange car c'est un COD( elle donne quoi, une orange )

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/SERIN989989

Certes, Mensch signifie être humain, mais il peut aussi se traduire par homme au sens du mot latin homo.

March 20, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.