"Você come pão."

Tradução:Du isst Brot.

November 19, 2015

26 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

A grande confusão dos alunos portugueses será sempre, enquanto não for corrigido, a questão do Tu e do Você. A frase está em bom português, mas a tradução alemã não está correta. ("Você come pão" FORMAL....Sie essen Brot) ".....Tu comes pão" ...Du isst Brot...INFORMAL).


https://www.duolingo.com/profile/maagain

Coloquei Du isst Brot e aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

Naturalmente, porqué não?!


https://www.duolingo.com/profile/LucasPires737893

Quando usar esse ou isst??


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

ich esse/ du, er, sie, es isst/ wir, sie, Sie essen/ ihr esst


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo313967

"Você come pão" = Sie essen Bröt "Tu comes pão" = du isst Bröt


https://www.duolingo.com/profile/barbaraxuxu

Eu achei que sie fosse ela


https://www.duolingo.com/profile/LMachad.

Du em português é tu e não você. Você é uma terceira pessoa.


https://www.duolingo.com/profile/wmduck

Estou quase na fase três Duolingo!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/FlorindoSi3

O pronome pessoal DU significa TU e nunca, jamais, em tempo algum pode significar VOCÊ. Já é tempo de fazer esta correção.


https://www.duolingo.com/profile/VitorSRamos

Gente, eu coloquei: Du essen Brötchen. Alguém pode me dizer porque ele deu errado?


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

ich esse/ du ISST/ er, sie es isst/ wir essen/ ihr esst/ sie, Sie essen


https://www.duolingo.com/profile/VitorSRamos

Sehr danke... verdade, nem notei esse erro =) kkkk


https://www.duolingo.com/profile/wmduck

Nao sabzz Vitor!?


https://www.duolingo.com/profile/RonaldoDeA1

Pq o b tem q ser Maiúsculo?


https://www.duolingo.com/profile/ThatianySteer

Todos os substantivos em Alemão começam com a letra maiúscula.


https://www.duolingo.com/profile/wmduck

Verdadiiiiiiiiiiiii.....................n


https://www.duolingo.com/profile/wmduck

Por que Deus fez assim


https://www.duolingo.com/profile/LaraFactum

Oxente, coloquei "Du isst Brod" e aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/DdkMHMOY

a tradução não está correta , seria tu comes pão- Português de Portugal


https://www.duolingo.com/profile/DdkMHMOY

tradução induz em erro


https://www.duolingo.com/profile/KeilaMorae5

E nao entendi a diferenca do esse e isst


[conta desativada]

    O problema do Duolingo é utilizar a 3a pessoa do singular em Português como tradução para a 1a pessoa do singular em alemão. E dá asneira atrás de asneira. Ninguém vai aprender os verbos aqui desta forma...


    https://www.duolingo.com/profile/FlorindoSi3

    A não ser que o "Boss" do Duolingo reflita e aceite as nossas reclamações, reescrevendo o atual sistema de respostas, que foi elaborada por gente incompetente.

    Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.