"Tamto jsou moje knihy."

Překlad:Those are my books.

November 19, 2015

9 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/e_m_i_l_s

there are my books --- to by nemohlo byt ?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1784

Ne. "These" by znamenalo "toto", a rozdíl mezi "toto" a "tamto" je dost podstatný.


https://www.duolingo.com/profile/e_m_i_l_s

nie nie.. ja viem ze these su tieto, toto... ale there (tam) are my books... to uz poznam: this-these a that-those. Zaujima ma ci here are my books a there are my books su spravne varianty takto postavenej vety.


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1784

Pardon, neumím číst, myslel jsem že se ptáte na "these", protože na to musím odpovídat neustále. Nicméně ani "there" podle mě není správný překlad, neboť není důvod měnit ukazovací zájmeno "tamto" (those) na příslovce "tam" (there), když existuje doslovný překlad. Viz pravidla pro překlad - https://www.duolingo.com/comment/7117296


https://www.duolingo.com/profile/e_m_i_l_s

Ok. Dakujem. Takto mi to staci. :)


https://www.duolingo.com/profile/Megalomann

Those books are mine? Nelze?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1784

Ne, to by bylo "Ty knihy jsou moje". Ty věty se značně liší tím, na co je pokládán důraz, proto vám ji nemůžeme uznat.


https://www.duolingo.com/profile/mutericek

those books are my nemohlo by to být? book jako podmět na prvním místě, ne?


https://www.duolingo.com/profile/KaeiM.Pevn

Jedna z velkých chyb ve vaší větě je, že "my" nesmí stát samostatně "Books are my" je nesmysl. Samostatná forma od "my" je "mine" ale i tak by to nešlo, jak bylo nahoře vysvětleno.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.