"He gave you some information."

Traduction :Il vous a donné des renseignements.

November 19, 2015

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/pben12

Pourquoi "il t' avait donné des informations" est refusé ?

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"avait donné" est un plus-que-parfait = had given (past perfect)

"gave" est un prétérit qui se traduit ici par un passé composé = a donné

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pben12

effectivement. Est ce que l'imparfait serait correct : il donnait des informations ?

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est certes pas le sens premier de "he gave you some information".

"he gave" évoque un acte unique, passé, bref et révolu. Le passé composé est parfait pour cela.

En repartant d'un imparfait français, plusieurs interprétations seraient possibles:

  • il donnait des informations "chaque fois qu'on lui en demandait" = une habitude. Le preterit est possible, mais il y aurait sans doute un ajout pour justifier ce passé d'actions répétées. Alternativement, il un autre moyen, sans autre contexte nécessaire, pour exprimer une répétition passée :

-- he used to give information.

  • il était en train de donner des informations "quand quelque chose s'est produit" = une action d'une certaine durée. C'est alors un passé continu qui conviendrait le mieux :

-- he was giving information.

Donc, en résumé, l'imparfait français ne convient pas pour traduire un verbe d'action au prétérit et sans contexte.

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pben12

Merci pour votre réponse détaillée : c'est très clair.

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ReneLamont2

Il vous a donné de l'information devrait être une traduction acceptée

April 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/peuber

Pourquoi "certaines" ne va pas dans ce cas ?

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En fait, "some" devant un pluriel remplace souvent notre "des" qui n'existe pas en anglais en tant qu'article indéfini pluriel.

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Eniavlys

Pourquoi information ne prends pas de "s" ?

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

C'est un nom collectif singulier.

Si vous voulez singulariser "une information" avec le sens de "un renseignement", vous utiliserez "a piece of information".

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Numidix

Certes, mais à mon sens, "Il vous a donné quelques informations" devrait être acceptée comme traduction.

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Numidix

"Il vous a donné quelques informations" a été rajoutée comme traduction correcte. Merci

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rosita321659

Alors pourquoi parfois il y a "some" et parfois non ?

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lino615485

Bonjour, Je ne comprends pas "information prend un s ou pas....."?

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, c'est un nom collectif, comme "furniture" (mobilier). Donc on l'utilise au singulier avec un sens pluriel et quand on veut dire précisément "un renseignement" ou "une information", on utilise "a piece of information".

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/benarous1

Je pense que la meilleure traduction serait " il vous a donné de l'information " .Et comme ça aucun problèmes avec le "s".

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il semble que vous avez en effet un problème avec les S : aucun problème (au singulier).

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mesli.I0

pourquoi : il te donnait des informations, est faux ?

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

S'il vous plaît, lisez ci-dessus les explications déjà données.

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jean-Claud353136

Pourquoi "il te donna des informations" n'est pas accepté

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En principe, Duolingo n'enseigne ni n'utilise le passé simple. Nous l'avons ajouté dans bon nombre de traductions, mais il n'apparaît pas dans les phrases partagées avec le cours inverse (français pour les anglophones). Il est donc plus sûr d'utiliser un passé composé.

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FrancineAu8

il t'as donné des informations peut -être accpté

September 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, car le sujet est "il" est la conjugaison du verbe avoir à la 3e personne du singulier est "a".

September 18, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.