"Camminavi vicino a casa mia?"

Traduzione:You were walking near my house?

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Qualche madrelingua o autore può confermarmi se nella lingua parlata può bastare l'intonazione a fare di una frase una interrogativa? Normalmente non sarebbe più corretto dire: "Were you..."? (inversione). Grazie!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Normalmente l'inversione sarebbe richiesta. Questa è una forma colloquiale. L'intonazione è diversa dall'indicativo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Dall'indicativo? In che senso?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/scazzatissimo

Ho scritto "were you" è l'ha accettata.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/raffaellob2

anche per me andava invertita. Baa..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/xstregonex

ma "were you walking near my house" non vuol dire "stavi camminando vicino casa mia ?" e non "camminavi vicino casa mia?" che secondo me si traduce con "did you walk near my house ?" ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Aleinglese00

Posso dire did you walk near my house?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gennaro.ze

Next to.. mi da errore ??!! Why ??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AngelaPere15

In questa domanda si mette prima il verbo e poi il soggetto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cristianod310137

la domana e camminavi no stavi camminando!

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.