"tostálepoužívámvesvéinzerci."

Překlad:I still use it in my advertising.

před 2 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/zop17

Dd, proč mi neuznalo "I always use it in my advertisement" ? Jinak děkuji všem tvůrcům za tuto aplikaci.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Vvashek

Neuznalo se mi "always" a je vyžadováno "still"...

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Peto_Budo

inzerce je sloveso? asi ano, ale nie je to tiež podstatné meno? Ak to je aj podstatné meno, malo by to uznať aj advertisement?

thanks

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

"Advertising" neni sloveso.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Peto_Budo

Pravda, ale v tom pripade o to vic musi byt uznano i advertisement, protoze obe slova se tu daji pouzit. Myslel som ze advertising je inzerovani ale ono je to inzerat tak jako advertisement ...... Ale neni to tak dulezite nechcu prudit :))))

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Rika vubec nekdo "inzerovaní"? V kazdem pripade, "advertising" je jak cinnost tak obecne slovo pro reklamni materialy, zatimco "advertisement" je jednotlivy inzerat.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 936

Tato věta je z hlediska testu dost problematická. Přidal jsem do ní pár alternativních překladů, ale dost možná bude nejlepší ji úplně smazat.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/TomasVaverka

"I am still using it in my advertisement" je špatně?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/borecmisak

I still use that in my advertising...taky mi to neuznalo. Advertising a advertisment nejsou synonyma? Děkuji za odpověď

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.