"Ella és una nena."

Traducción:Ella es una niña.

November 19, 2015

24 comentarios


https://www.duolingo.com/patrickmccarron

¿"Ella" se pronuncia como en español?

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/xavi_fr

La 'a' suena diferente, más adelante en las notas verás el uso de la vocal neutra, es una mezcla entre una 'e' y una 'a'. Siempre que la sílaba no es tónica se usa este sonido tanto para 'E' como para 'A'. Saludos y gracias! Eres de los primeros ;)

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/patrickmccarron

¡Muchas gracias! ¿Y la "ll," eso también se pronuncia diferentemente? Me parece que sea un poco diferente pero no estoy seguro. ¡Y gracias también por hacer este curso!

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/xavi_fr

ponme un ejemplo en el que no te suene igual. Debería ser el mismo sonido que la LL de España

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/PauBofill

Bueno, en la mayoría de dialectos españoles se pronuncia como una y, no como lo hacemos en catalán.

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/Dovyuruk

Sí, estoy en el acuerdo con él (no estoy seguro si mi español está correcto, acá), muchas gracias por el curso :)

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/airelibre

"Estoy de acuerdo con él (no estoy seguro que mi español sea correcto, aquì [o acá en castellano argentino, creo])." :)

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/Dovyuruk

Ah. Muchasss graciasss <3 amigo/a (no estoy seguro que seas un niño/a - ¡lo siento!) ¿Qué pasa el curso de Hebreo? Pienso que es geniál que hablas español, hebreo, inglés y catalán :) Entonces, tu nivel en sueco y aleman son muy altos, también -en Turco, también.

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/airelibre

Depende del dialecto. En el norte de Cataluña y Andorra por ejemplo sí, pero el accento más utilizado es el de Barcelona y como ha dicho Xavi suena diferente.

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/Trogonidae

Para los que necesitan ayuda con la pronunciación, aquí están unas guías que encontré. ¡Buena suerte! Gracias también a ustedes que crearon el curso. :D

https://www.youtube.com/watch?v=kPpChP8zF90 https://www.youtube.com/watch?v=Kk7Ugx5sedU

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/Dovyuruk

Lo siento - ¿pero que hay la diferencia entre Ella y Ell? ¿Es porque los vocales?

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/Krapula007

hola, entiendo que te preguntas que diferencia hay entre "Ella" y "Ell"¿no?. Ella femenino (she), ell masculino(he). Normalmente los femeninos terminan en "a"

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/Dovyuruk

Vale, gracias :) Tengo confusión porque sé que catalán tiene los accentos - pero en el momento, no. Gracias :)

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/.-.Nicole._.

Es valido que "ella " y "elle " se consideren igual ? O es error del app ?

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/PauBofill

"elle" no existe en catalán. Supongo que es un error.

May 1, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

"Elle" es en francès.

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/amikoj

"Ella és una nena", que Duolingo traduce por "Ella es una niña", yo lo he traducido en castellano como "Ella es una nena", que creo que también es correcto, sin embargo Duolingo me lo da como no correcto. ¿estoy equivocado?

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/PauBofill

Sí, supongo que se podría aceptar, aunque nena significa niña pequeña (niña es un término más genérico). En catalán no habría distinción (tal vez alguna otra palabra como infant o criatura significaría niño pequeño).

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/TheTastyWord

Mi teclado esta en inglés y, por lo tanto, no tiene los acentos ni la letra ñ. (Acá estoy usando los codigos ASCII). Por eso escribí "Ella es una nina" y Duo lo aceptó como correcto. Mi pregunta es: este curso de catalán tendrá la misma ayuda de teclado para letras con acento y demas caracteres que no están presentes en un teclado en inglés, tal como en el curso de francés, por ejemplo? Porque de otro modo, es un poco engorroso tener que estar usando los códigos ASCII. :( Gracias!

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Disculpadme que tercie un poco tarde, pero me atrevo a aconsejaros que, si estáis usando un sistema Windows, os descarguéis una pequeña utilidad de Microsoft:

--> Microsoft Keyboard Layout Creator (MSKLC)

Permite reconfigurar el teclado a vuestra conveniencia, generando teclados virtuales customizados. (Como sabréis, Windows permite alternar entre diversos teclados con mucha facilidad, así que si incorporáis un teclado nuevo no tenéis porque perder el antiguo.)

No es difícil de usar. Se puede configurar alguna tecla modificadora (i.e. CTRL, ALT, SHIFT) para generar la tilde o el acento abierto o cerrado sobre el siguiente carácter que se pulse. Yo lo empleo para cosas como la tilde portuguesa (~), que no existe en mi teclado español, y el Eszett alemán (ß). No os cuento el tiempo que me ahorra escribir así, en lugar de ir a buscar los caracteres especiales sobre la pantalla con el ratón. También lo he usado para intercambiar la ce con cedilla (ç) y la eñe, ya que estos días estoy escribiendo mucho más en catalán, francés y portugués que en español.

¡Suerte con los estudios!

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/TheTastyWord

¡Mil gracias, Oceanotti! Ahí te van varios lingots por tu ayuda. :-)

Cuando tenga un tiempito libre, voy a darle una ojeada a lo que dices. Yo me hago líos porque en la compu del trabajo tengo un teclado en inglés (y tengo que estar recurriendo a los códigos ASCII (que me los sé de memoria, pero igual) si quiero escribir en español. Y en la compu personal, el teclado está en español. ¡Y a veces me cuesta un poco recordar cuál es el que estoy usando en el momento!

Recuerdo hace años que tenía por ahí escrita una ayuda sobre cómo configurar un teclado en inglés para poder usar la tecla del apóstrofo para poner acentos sobre las vocales. Y ahora no recuerdo cómo era la cosa... :-)

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Si los dos teclados que usas habitualmente tienen la misma distribución física (número de teclas y posición relativa), aunque correspondan de origen a distintos caracteres por cada tecla, y si en el trabajo te permiten hacer ese pequeño cambio de la configuración del sistema operativo, puedes conseguir teclear indistintamente allí y en casa. Quizás debas pedir a alguien del departamento de informática que tenga permisos de administrador para que te lo instale, pero si te permiten hacerlo vale la pena. De todas formas, yo lo probaría primero en casa.

¡Gracias por los lingotes! Por ese precio, la garantía de soporte de usuario te cubre hasta 2021, jajaja. ;-)

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/Sunifred

Duolingo solo da acceso a símbolos específicos de la lengua que se aprendre, en este caso la grafía ñ no existe en catalán. Aunque no soy experto creo que no debe ser difícil configurar el teclado de cualquier ordenador para poder acceder fácilmente a acentos i demás caracteres. Muchas suerte.

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/TheTastyWord

Muchas gracias! Luego que avancé un poco, me di cuenta de que solo en esa ocasión no vi la ayuda de teclado porque solo hacía falta la ñ para escribir la respuesta en castellano. Pero en otra pregunta si vi que apareció la ayuda, ya que tenía que escribir la respuesta en catalán. Justo como me explicas arriba. :)

January 29, 2016
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.