"It is cold outside and it is snowing."
Translation:На улице холодно и идёт снег.
Context. Also, if you really want to make sure you are talking about a street and not about outside, you can always add the street's name, or say "на дороге" instead of "на улице".
I wrote "Холодно на улице и снег идет." and it was marked incorrect. I'm not sure if the word order renders the sentence incorrect or not. Что вы думаете?
Earlier we were told that 'ulitse' meant 'street' not 'outside'. Please explain.
I wrote: "это холодно на улице и снег идёт" and it called it incorrect. I'm not seeing the distinction.