"My parents are lawyers."

Traduzione:I miei genitori sono degli avvocati.

November 26, 2013

23 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/elisa299393

In italiano non si traduce usando la preposizione articolata "degli", bensì senza (i miei genitori sono avvocati)


https://www.duolingo.com/profile/nazzarioma2

Sono daccordo con sono avvocati


https://www.duolingo.com/profile/Cristian113113

Concordo.... Con il degli noooo


https://www.duolingo.com/profile/AngeloGeno3

In perfetto stile anglosassone ho tradotto " i miei genitori FANNO gli avvocati, visto che "....my sister IS a model" non "è una modella" ma "FA" la modella. Molto sommessamente, sarei felice se colui/colei che corregge le frasi fosse una laureata in lingua madre italiana e conoscesse benissimo la lingua inglese. Quando noi italiani parliamo inglese, lo facciamo rispettando le regole di grammatica, sintassi ecc. Ma quando dobbiamo tradurre un brano inglese in lingua italiana, dovrebbero darci la facoltà di "abbellire", rendendole più armoniose, quelle espressioni che a scuola sarebbero state segnate con matita blu se ci fossimo azzardati a scriverle. L'adeguamento dovrebbe essere reciproco. Siete d'accordo? Ciao


https://www.duolingo.com/profile/cinzia753061

secondo me è i miei genitori sono avvocati


https://www.duolingo.com/profile/WilmaBerto1

Uffa degli non c.era..


https://www.duolingo.com/profile/minoenglish

Ma perché vuole "degli"???

Lo accetta anche senza, ma perché se c'è lo metto non da errore?


https://www.duolingo.com/profile/StefanoRai2

No... Senza non lo accetta. Grave


https://www.duolingo.com/profile/MonicaBart17

I miei genitori sono avvocati. "degli" no


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda.gajon

credo sia errato "degli "


https://www.duolingo.com/profile/SpartacusXX82XX

Why, degli?????


[utente disattivato]

    I miei genitori sono avvocati o I miei genitori sono degli avvocati Qual'é la differenza?


    https://www.duolingo.com/profile/StefanoRai2

    Degli non va. Grave errore di Duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/03092015

    Niente "degli".......suppongo anch'io


    https://www.duolingo.com/profile/MariaEugen278340

    Si può dire "sono avvocati " o "sono degli avvocati ". Corretti entrambi


    https://www.duolingo.com/profile/GennaroDiM11

    Concordo con il commento precedente


    https://www.duolingo.com/profile/carla928402

    Per piacere toglietele le patate dalla bocca. Altrimenti perdiamo tutti cuoricini


    https://www.duolingo.com/profile/gabriella535903

    degli no in italiano


    https://www.duolingo.com/profile/ALFA_C

    Concordo con la traduzione corretta già indicata senza preposizione art. "sono avvocati".

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.