- Forum >
- Topic: Russian >
- "The mirror has fallen becaus…
"The mirror has fallen because it is heavy."
Translation:Зеркало упало, потому что оно тяжёлое.
November 20, 2015
6 Comments
[deactivated user]
I don’t think there's any difference. I believe the comma just indicates intonation (if you pronounce «потому́» emphasised, then put a comma after it; if you don’t, then put it before it), and the meaning is the same.