1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I have come to speak with yo…

"I have come to speak with you."

Překlad:Přišel jsem si s tebou promluvit.

November 20, 2015

24 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/danami48

Kde je minulý čas u "přišel" ? Proč není came ?


https://www.duolingo.com/profile/EvitaLaVita

To by ma tiež zaujímalo!


https://www.duolingo.com/profile/EvitaLaVita

AHA! Lebo treti stlpec je zase come! :D come - came - come


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Přesně tak, jedná se tu o předpřítomný čas :-)


https://www.duolingo.com/profile/Whiteapach

Já jsem si přišel s tebou promluvit? Bylo špatně


https://www.duolingo.com/profile/Dan341064

Přišel jsem si promluvit. To je správný překlad, který jsem i napsal. Přesto ho systém vyhodnotil jako chybu! :-( to je dost nepříjemné, prosím koukněte se na to


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Chybí "s tebou" (with you).


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Přišel jsem s tebou promluvit. promluvit x promluvit si? Asi by stálo za doplnění do správných odpovědí variantu bez si.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jo. jo, doplnila jsem.


https://www.duolingo.com/profile/tata119

Mně to bez "si" nevzalo.


https://www.duolingo.com/profile/Ondra31

Přišel jsem si s tebou popovídat je špatně?!


https://www.duolingo.com/profile/Martin_Si

Přišel jsem abych s tebou mluvil?


https://www.duolingo.com/profile/Jana702933

"Popovídat" by mělo být rovněž přijato jako správná odpověď, ne pouze "promluvit".


https://www.duolingo.com/profile/DanielKoud3

Stále nedoplněna varianta bez "si"...:(


https://www.duolingo.com/profile/MatjSuchne

může být jak minulý, tak předpřítomný


https://www.duolingo.com/profile/tALE9Itx

Prisel jsem abych s tebou mluvil?to nejde?


https://www.duolingo.com/profile/Olav642008

Mohu se zeptat, proč není možnost speak to you ? Nás vždycky učili, že se zde slovo "with" nepoužije. Díky


https://www.duolingo.com/profile/Tonda623910

přišel jsem s tebou mluvit, proč nelze


https://www.duolingo.com/profile/Alfrd11

Klidně bych to řekl bez toho 'si'.


https://www.duolingo.com/profile/HanaUreov

Prosím o odpověď, viz Olav642008 - asi jsme měli stejného učitele:
Vždy nás učil axiom, že "speak" se pojí pouze s "to"... Děkuji!


https://www.duolingo.com/profile/ch7ktt7X

"Přišel jsem promluvit si s tebou." Je to špatně? Proč, prosím.


https://www.duolingo.com/profile/TaNlGA

Ja jsem si s tebou přišel promluvit- neuznano


https://www.duolingo.com/profile/JaroslavKo758697

Proč je špatně "Přišel jsem promluvit si s tebou."?


https://www.duolingo.com/profile/sachmat1

Zde je špatný slovosled. Muselo by se říci "Přišel jsem si promluvit s tebou." V češtině poslední slovo ve větě znamená určitý důraz. Takže věta "Přišel jsem si promluvit s tebou" by se asi použila v případě, kdy přijdu do společnosti, kde vyhledám svého přítele a zdůrazňuji, že chci mluvit právě s ním. Zatímco věta "Přišel jsem si s tebou promluvit" by se použila v situaci, kdy jsem přišel za kamarádem za účelem pohovoru. Mohl jsem také přijít např. s jiným cílem: Přišel jsem si s tebou zahrát na piano nebo Přišel jsem si s tebou procvičit anglická slovíčka.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.