Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"La comida es una comida."

Traducción:El dinar és un àpat.

0
Hace 2 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/gatito777

Cual es la diferencia entre apat y dinar?

5
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/unataloctubre

Me hago bolas con la palabra comida (menjar, àpat, dinar). Es decir, ¿no puedo usar cualquiera de esas tres palabras si quiero decir comida? ¿Se usan en diferentes? ¡Ayuda!

4
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/JulioLaFuente

Yo respondí "El dinar es un menjar" ¿Por qué esta mal? Si dicen en otro comentario que la traducción en inglés sería "lunch is a meal"

4
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/xirivia

Sense context la frase castellana té moltes, massa, traduccions. La que doneu, en català central hauria de ser "El dinar és un àpat."

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/jgoldemberg
jgoldemberg
  • 14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10

Podries explicar-me d'una manera millor, si us plau? "La comida es una comida" és una frase molt estranya... Jo no veig en que context jo utilitzaria, perquè és redundància!

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/xirivia

Veig q saps anglès. La frase "el dinar és un àpat" seria "lunch is a meal" (on "àpat" és genèric d'esmorzar, dinar, berenar, sopar) . En castellà no té gaire sentit, per no dir gens.

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/AndreMolko

No entiendo cual es la diferencia entre dinar, menjar y àpat. Si todas significan "comida" por qué no puedo usarlas indistintamente?

0
RespondeHace 1 año