Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"The exit is to the right."

Překlad:Ten východ je napravo.

0
před 2 roky

15 komentářů


https://www.duolingo.com/DankaEagle
DankaEagle
  • 19
  • 18
  • 10
  • 9

"ten vychod je tady v pravo" nebo "ten vychod je vpravo" byt nemuze?

0
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

"Ten východ je vpravo" bereme.

1
Odpovědětpřed 2 roky

https://www.duolingo.com/Jenda-48

"Ten výstup je vpravo" by měla být taky správná odopověď, nejem výjezd. Dáno i "čudlíkem"

0
Odpovědětpřed 9 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 275

Výstup z dopravního prostředku nebo z budovy? Já znám výstup na Sněžku nebo Mt Everest, ale jako označeni fyzického otvoru z uzavřeného prostoru ven?

0
Odpovědětpřed 9 měsíci

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 17
  • 13
  • 38

V této lekci je exit značen i jako výstup, bohužel se mi nepodařilo tu větu opětovně vyvolat, duolingo mi ji nenabídl. Píšu tam jak je možné, že jednou to výstup být může a jednou ne.Že je to přímo nelogické. Běžně jsou označeny východy v kinech, výstup z metra, protože se po schodech přesunte z podzemí nad zem, ve vlaku či metru také můžete mít otevřený výstup napravo nebo nalevo, obvykle nikdy současně z obou stran, protože nácestní nádraží mohou být ve směru jízdy na různých stranách.

0
Odpovědětpřed 9 měsíci

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 17
  • 13
  • 38

A co "ukončete výstup a nástup, dveře se zavírají", i slovníky pro exit mají překlad výstup jako jeden z prvních, podzemní komunikace na vlakových nádražích, s letišti zkušenosti nemám., podzemní garáže a parkování..výstupy z prostorů protihlukobých stěn u nemocnic a obytných čtvrtí u silnic a dálnic..

0
Odpovědětpřed 9 měsíci

https://www.duolingo.com/borecmisak

To má být údiv?/Usuzuji podle Vašeho otazníku na konci věty/. Ten je ale zbytečný, protože jde o zcela zavedený pojem! Výstup může být činnost/ vystupování buď z něčeho: např.z autobusu, nebo někde: na jevišti,nebo někam, např.na tu Sněžku, nebo je to skutečně ten otvor : např .dveře, poklop a pod., určený k odchodu ven.

0
Odpovědětpřed 9 měsíci

https://www.duolingo.com/borecmisak

Doprava se píše dohromady!!Tedy ze stejného důvodu jako napravo/příslovce místa/.Proč , i když můj překlad s DOPRAVA byl uznán jako správný ,bylo přesto upozorněno na chybičku s uvedením jakoby správného DO_PRAVA!

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanMoravec4

možná jen kvůli možné záměně slov do prava a silniční doprava

-1
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48

A výstup nejde? Výstup z dopravních prostředků, tram, bus, train

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanMoravec4

vystoupit je get off nebo get out např..

-1
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48

Tak to vím, ale jde přece o označení prostoru, otvorů, dveří, nikoliv o sloveso co dělat (vystupovat či nastupovat), nýbrž kudy , kde je je ten prostor, kde zahájíte vámi uváděnou činnost - vystupovat, unikat, ....

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanMoravec4

když nad tim přemýšlím, tak ono označení exit, dalo by se říct, je na místě na ukazatelích ,kde je prostor k východu. protože jsem nikdy jiné označení ani neviděl, dalo by se říct, že proto nenalézám ani to slovíčko. Takže , kdyby místo cedule měl být český překlad, asi bych tam ten výstup, výjezd nebo východ taky napsal.

-1
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanMoravec4

ale také bych mohl chápat výstup, jako výstup na horu, nahoru. a to exit už není

-1
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/HanaKov3

Doprava a doleva se pise v cestine dohromady

0
Odpovědětpřed 9 měsíci