1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "We make Duolingo."

"We make Duolingo."

Übersetzung:Wir erstellen Duolingo.

November 27, 2013

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Sasoo88

Macht man duolingo klingt sehr sehr falsch finde ich man benutzt es eher oder denk ich etwa falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Kajo76

Es kommt sicher drauf an, was der Satz bedeuten soll:

Wir machen Duolingo/wir erstellen Duolingo - bezieht sich eher auf die Macher/Programmierer von Duolingo

Wir benutzen Duolingo/wir lernen mit Duolingo - bezieht sich auf die Lernenden


https://www.duolingo.com/profile/miracleseeker

Wir machen Duolingo

machen = make erstellen = create


https://www.duolingo.com/profile/Rika618315

"Wir benutzen Duolingo" klingt besser


https://www.duolingo.com/profile/lucamue

ist jedenfalls sehr witzig weil man ja in diesem moment duolingo macht


https://www.duolingo.com/profile/peter970486

Obwohl der Lautsprecher-Button selten (der "slow speaker-button" meist gar nicht mehr) auf push reagiert (seit einigen Wochen), klicke ich immer und immer wieder abwechselnd auf einen der beiden Buttons, weil ich nicht verstehe, was da gesagt wird. Gefühlte 50x "push" kommt hin und wieder ein Ton raus und ich versteht 3x das gleiche:
"we make the rolling go" ...... häää?
Ich finde es ja o.k. dass man Eigenwerbung macht, aber sprecht doch bitte deutlich !


https://www.duolingo.com/profile/Lauerbach1

Die das Programm verlangt "Wir bauen Duolingo", was keinen Sinn ergiebt. Wir erstellen Duolingo würde da etwas besser klingen.


https://www.duolingo.com/profile/Svetlana233999

also wirklich , das Wort Duolingo , nicht zu erkennen

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.