"Els cavalls van menjar arròs."

Traducción:Los caballos comieron arroz.

November 20, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Els cavalls menjaren arròs = Los caballos comieron arroz

No entiendo por qué van menjar es comieron . Si alguien sabe la respuesta, le agradecería.

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Landertxu0

En catalán hay dos tiempos verbales que son equivalentes: el pasado simple y el perifrástico. El simple es el que dices: menjaren, pero sólo se utiliza en catalán literario y en algún dialecto del valenciano (como el apitxat, de la ciudad de Valencia y alrededores). En general en catalán estándar se usa el pasado perifrástico, que se forma con una variante del presente verbo anar (ir), más el infinitivo del verbo. Así "van menjar" no significa "van a comer" sino "comieron". Para decir "van a comer" se usa el futuro: "(ara) menjaran".

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Muchas gracias Landertxu0. Aunque me ha parecido curioso, sé que con la práctica voy a entenderlo mejor. No es difícil.

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/castala1

Gracies

May 8, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.