"you now read" not technically correct? I'm just learning, and need to keep it simple.
"You are reading now". Russian tends to move the word "now" into a spot we as native English speakers do not.
This is my question as well. As a native English speaker, this seems a little bit clunky, but not at all incorrect. Thoughts?
A couple questions ago i had "да, я сейчас читаю" and duo said that translates into "yes, I am reading now" and just now i got this sentence "ты сейчас читаешь" and duo said that translates into "you are now reading"... why is now and reading reversed in one sentence but not the other?
shady_arc thank you for your helpful information always. 5 gold stars! ✨