Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Tenemos varios hermanos."

Traducción:Tenim diversos germans.

Hace 2 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Denfisksson

"Alguns" hauría de ser acceptat, pense jo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

Sí i no. Encara que siguin frases sinònimes, hi ha una equivalència bastant clara entre castellà-català "algunos-alguns" / "varios-diversos"

En aquest cas recordo que vaig ser jo qui va fer aquesta unitat i hi vaig pensar, vaig decidir finalment no admetre'ls com a sinònims perquè l'objectiu és que els estudiants, sobretot castellanoparlants, acabin aprenent "algunos --> alguns" i "varios --> diversos"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Denfisksson

D'acord, hi era simplement perque em sonava millor que 'diversos', potser perque soc d'Alacant.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Laura687123

No creo que diversos sea la traducción correcta para varios...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ramonjcbl
ramonjcbl
  • 17
  • 16
  • 16
  • 13
  • 12

Disculpa Asfarer, però acabo de consultar Softcatalà i la traducció que dona de varios és varis, no diversos. I diversos > diversos.

Hace 1 año