1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Llegeixo el diari."

"Llegeixo el diari."

Traducción:Leo el periódico.

November 20, 2015

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Creí que la sílaba tónica en esta palabra era la e en ·ge·.


https://www.duolingo.com/profile/asfarer

Efectivamente, la sílaba tónica recae sobre la sílaba "gei"

lle-gei-xo


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Por lo tanto, el audio tiene problemas.


https://www.duolingo.com/profile/Pau_B

Yo lo oigo bien.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

No exagera la marcación, pero la pronunciación es aceptable.


https://www.duolingo.com/profile/Bicha536567

Diari no es periodico?? Solo deja la opción de poner diario, entonces periódico y diario(libreta donde escribes cada día lo que te pasa) se diría igual o hay alguna diferencia??


https://www.duolingo.com/profile/Chris_scabbia

Diario también significa periódico, aunque no se suele decir así :)


https://www.duolingo.com/profile/miguelangel..

como se pronuncia la g y la x en catalán, ¿tienen diferente sonido?, porque yo las escucho igual


https://www.duolingo.com/profile/roberto22xT

Se pronuncian igual, acuerdate de que la i es muda cuando tiene una x adelante


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Como veo que estudias portugués, lo aprovecharé como referencia, porque hasta donde yo sé la ge y la equis funcionan exactamente igual.


https://www.duolingo.com/profile/OswaldoMuo11

me pasa lo mismo creo que es lectura lo que hace la diferencia en las palabras como en castellano lo es la "v y b"


https://www.duolingo.com/profile/Thakelo

La primera e no debería sonar como vocal neutra? Yo la escucho como è

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.