Here's my best shot (not a native German speaker):
Ich bin...gelaufen: This structure should hint at Perfekt, so past tense.
Richtung: typically this just translates to 'direction' (die Richtung), but when used in this way I think it's best to think of it more as 'in the direction of...'
Park: No article needed when paired with 'Richtung' it seems. Similar to when we say 'nach Hause' or 'Richtung Norden'.
Hope this helps and I didn't make it more confusing.
This should have been covered in earlier lessons. As a quick refresher, one way to form the past tense is to use the present form of haben or sein in the second position of the sentence, then put a past tense form at the end. Use of sein or haben varies by verb, but generally speaking, verbs that describe motion or state use sein and all other verbs use haben.
E.g., "ich bin gelaufen" and "er hat gespielt"
There is another way to form past tense, but it will presumably be covered in a future lesson.
Why is it "run" in this sentence (for laufen), rather than "walk" (which is another meaning of "laufen"), albeit maybe briskly??? I believe, as an alternative correct answer, "... walked towards..." would be appropriate. I didn't see it (am using a Mac laptop, if that makes a difference -- and I do see differences when I use my Android smartphone).
Seems like there are a bunch of issues: A) bin...gelaufen. That‘s just how you construct the perfect tense with laufen. This seems explain below pretty well. Motion verbs use sein and other verbs use haben. This is a really important topic, vastly more important than anything with richtig, and you should find some more complete source if the explanation below didn’t cause you to bang your head with „Of course“. B) 3 possible sentences: I) ich bin Richtung Park gelaufen. Correct sentence probably means i ran to the park II) ich bin in Richtung Park gelaufen Correct sentence probably means I headed toward the park but turned before I got there. III) Ich bin in die Richtung Park gelaufen Hmmm...I think this is just incorrect Seems like what you could want it to mean are taken up by previous IV) ich bin in die Richtung vor dem Park gegangen I veered toward the park V) ich bin in die Richtung vor dem Park gelaufen Hmm...I think this is incorrect too.