1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Ich bin kein Mädchen."

"Ich bin kein Mädchen."

Traduction :Je ne suis pas une fille.

November 20, 2015

25 messages


https://www.duolingo.com/profile/raphaelacq

Quelle différence entre nicht et kein?

Nicht sert à exprimer la négation (avec un verbe) alors que kein s'emploie avec un nom pour indiquer que la quantité est égale à 0.


https://www.duolingo.com/profile/Kleent

Et dans l'exemple suivant pourquoi utilise-t-on "kein" ? : Insekten mögen kein Wasser ! Ça voudrait dire que c'est faux.??... On utiliserait donc, Insekten mögen nicht Wasser ?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Non, pour l'insecte qui aime l'eau, c'est «kein», pas nicht, c'est une négation de l'eau, au lieu d’être une négation du verbe. C'est une façon différente de le dire pour les allemands, qui revient au même

Il n'aime pas l'eau (logique française). Il n'y a aucune eau qu'il puisse aimer. (Logique allemande).

Quand tu as un substantif, dans une négation «ne pas aimer l'eau», il faut utiliser kein à la place de nicht.


https://www.duolingo.com/profile/sora70

Est-ce que c'est possible de dire : "ich bin nicht ein Mädchen"?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Non, c'est impossible. Désolé.
Mais: Je ne suis pas ta fille. - Ich bin nicht deine Tochter.
Est-ce que la phrase en français correcte?


https://www.duolingo.com/profile/sora70

Oui ta phrase me semble correcte. et merci pour ta réponse :)


https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

Est-ce que la phrase en français EST correcte? Ou la phrase en français est-elle correcte?


https://www.duolingo.com/profile/igidrau

"Mädchen" : petite fille. "Je ne suis pas une petite fille" devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Duo préfère que nous utilisions le terme de «fille» sur ce cours, plus général (petite fille, adolescente, jeune fille), et sur le cours allemand pour les hispanophones, c'est l'inverse, ils veulent absolument nous forcer à utiliser petite fille et les modérateurs du cours nous répètent que ça ne peut pas être une fille après la puberté (!)

Ce n'est pas cohérent si tu suis plusieurs cours, ça nous fait râler, mais ils ne changeront rien sur ce point. Alors il faut accepter.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Peut-être le mot espagnol qui est traduit par "petit fille" est applicable à des filles plus jeunes que ceux désignées par "Mädchen".


https://www.duolingo.com/profile/Coyote.be

Il y a des vieilles filles et de vieux garçons. Ce sont tout simplement des gens qui ne se sont jamais mariés. Cela ne les empêche pas d'être adultes, matures sexuellement et d'avoir des enfants....ils sont restés célibataires.


https://www.duolingo.com/profile/mathis918268

Mädchen veut dire fille


https://www.duolingo.com/profile/nanick04

Quelle est la différence entre nicht et kein ?


https://www.duolingo.com/profile/leandreVIGOR

''kein'' est le contraire de''ein'' et ''nicht" veut dire "ne ... pas"


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Kein" s'applique toujours à un nom, "nicht" porte aux autres parties de la phrase.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

En français, un individu de sexe masculin pourrait dire ça, quelque soit son âge, pour dire: je ne suis pas une personne de sexe féminin (et pas seulement une petite fille ou une jeune fille), dans le sens fille = genre.

C'est aussi le cas en allemand?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non, on n'utilise pas "Mädchen" comme mot générique pour dire que c'est un individu de sexe féminin. Un homme adulte dirait plutôt "Ich bin keine Frau".


https://www.duolingo.com/profile/Yarouge

Pourquoi pas "Je ne suis pas DE fille"?


https://www.duolingo.com/profile/awefulwaffle

C'est à cause du verbe être. Avec le verbe être, l'article indéfini ne change pas à la forme négative.

Voici la règle générale:

[paragraphe] 126. Il faut observer que, après un adverbe de négation, ou autrement dit, dans une phrase négative, la préposition de remplace l’article indéfini un ou l’article partitif, mais non l’article défini. Ex.

  • J'ai un crayon. Je n'ai pas de crayon.
  • J'ai de l'argent. Je n'ai pas d'argent.
  • J'ai le temps. Je n'ai pas le temps.

The Essentials of French Grammar for English Speaking Students, 1883, James Henry Worman, ‎Amédé Rougemont, page 87.

Il y a des exceptions. Par exemple:

Avec le verbe être, l'article indéfini ne change pas à la forme négative. Ex:

  • La grammaire n'est pas une science exacte.
  • L'araignée de mer n'est pas une huitre.
  • C'est un médecin. Ce n’est pas un médecin.
  • C'est un jeu. Ce n'est pas un jeu.
  • Ce sont des amis. Ce ne sont pas des amis.

Avec le verbe être, le partitif ne change pas à la forme négative. Ex:

  • C'est du vin. Ce n'est pas du vin.
  • C'est de la musique. Ce n'est pas de la musique.

Pour souligner, on peut maintenir l'article après la négation. Ex:

  • Je n'ai pas une soeur, j'ai trois soeurs.

https://www.duolingo.com/profile/HardRockNRoll

Ca n'a pas de sens en français. Mais c'est effectivement ce que veut dire la phrase allemande : "une fille" dans le sens général, tout comme on dirait "du pain" (kein Brot).


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

La réponse est là dedans. https://fr.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9gation_en_fran%C3%A7ais Cas 1 : j'ai une fille/ je n'ai pas de fille, dans ce cas là, c'est le verbe que tu as mis à la forme négative. Cas 2 : Je suis une fille/ je ne suis pas une fille : le verbe n'est pas mis à la forme négative : je suis, mais c'est le qualificatif qui est faux : tu n'es pas une fille, mais tu es un garçon. Dans ce cas, on ne met pas DE.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Dans «Je ne suis pas une fille» le verbe est bien mis à la forme négative. Mais pour l'utilisation de «de» avec «être», c'est exact.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.