Nemyslím si, že to má logické vysvětlení, prostě celé "even though" znamená "přestože, i když, ačkoliv". Jenom jedno z těch slov samo o sobě nestačí. V jiných větách můžou být použity v podobném významu samostatně, ale většinou jsou právě takto spolu.
"Běhá přesto, že je stár." možná. Spíše "Běhá, přestože je stár." Ovšem Duolingo nezná slovo "stár" - opravilo na "starý". Prý překlep. Ale překlep se systém.