"One, two, three"
Translation:Én, to, tre
you don't have to use it when writing Norwegian. It's just to help you understand that én meaning one is pronounced differently to en meaning about, or that allé meaning avenue is pronounced differently to alle meaning all. You only need it in writing for people´s names and place names which happen to have such accents.
If we don't have to use it when writing Norwegian, then why did duolingo say I had a typo when I omitted it?
There is a pronunciation difference? I thought it was just accented for the written language