Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"For the moment, she has a coat."

Traduction :Pour l'instant, elle a un manteau.

il y a 4 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/jeanneapprend

je penses que "pour l'instant" est un language familier que en ce moment et un language "courent " et que "en ce moment même" et un language soutenue

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/foetus33
foetus33
  • 23
  • 14
  • 28

instant et moment me semble être des synonymes, donc en ce moment ou pour l'instant me parait du pareil au même.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/RanyaTracy

Mais on avait pas mis moment dans les cases moi je ne comprends

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/cestmoi0

Pourquoi on ne peut pas dire "En ce moment [...]" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

ca veut dire "in this moment". "for the moment/pour l'instant" veut dire maintenant elle a un manteau, mais bientot elle ne l'aura pas.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/RanyaTracy

Bonne question!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/toufik242378

the veut dire le la et les

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALAIN851

POUR LE MOMENT=POUR L'INSTANT=EN CE MOMENT ( des différences???) Je n'ai pas traduit mot pour mot...

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/JeanCHAUVIN1
JeanCHAUVIN1
  • 20
  • 17
  • 16
  • 19

"en ce moment, elle a un manteau" C'est la même chose!!!

il y a 1 semaine