"На небе тучи."
Translation:There are rain clouds in the sky.
30 CommentsThis discussion is locked.
You mean in Russian or in general? Making the distinction between "туча" and "облако" for Russians is absolutely natural; both words are common and are used appropriately. As for whether it's common among languages in general, I can't tell you. But, why not? What is so strange about that? The distinction is important enough to warrant different words, since you'd want to know whether you can ignore those fluffy clouds or should prepare for the rain.