"He will fall in love with her."

Переклад:Він закохається у неї.

November 20, 2015

12 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/Serhiy577273

"Він у неї закохається" - чому не вірно?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

В українському реченні можна переставляти слова, та розробники мудро вирішили, що в перекладі варто зберігати порядок слів англійського реченя. Тоді у всіх відповідь збігатиметься із тією, що є в базі Дуо. Спробуйте дотримуватись цього простого правила і у Вас ця проблема відпаде.


https://www.duolingo.com/profile/wfOl10

Дуже не завжди!


https://www.duolingo.com/profile/MikhailAxm

Че не звучить це наче "З". Тобто він саме закохається у неї, чи це значить що вона також закохається у нього? Він "впаде в кохання" з нею?


https://www.duolingo.com/profile/wfOl10

Дослівно так, впаде в кохання з нею! Англійська не скромна!


https://www.duolingo.com/profile/riyko

чому тут використовується with her, а не in her?


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

"Fall in love with ..." Така конструкція вірна


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

і як це дослівно?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Розгорнемо словник на слові fall. Серед числених значень цього слова знайдемо сталий вираз: to fall in love with (someone) - закохатися у (когось).


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Для чого це дослівно перекладати?


https://www.duolingo.com/profile/YuriySid

це спільна дія


https://www.duolingo.com/profile/miho_if

Це сталий вираз, він не перекладається буквально.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.