Translation:Mañana no es jueves.
Same question. Why no Definite Article(El/La/Los/Las) before Thursday? All other Duolingo sentences which concern "days of the week" have a Definite Article before them. Why no EL before Jueves in the above sample sentence? Gracias
When you use a singular definite article, it always means "the". However, when you use a plural definite article, it can mean either the specific nouns or that noun in general. Here are some examples: Mañana no es el jueves = Tomorrow is not the Thursday. (using a specific Thursday) Yo corro los jueves = I run on Thursdays. (using Thursdays in general)
The way I think of it, when you use the definite article, like El jueves or Los jueves, it's like saying On Thursday or On Thursdays, which doesn't make sense in this context.
Why is there no definite article on Thursday in this case, but there is one if I were to say "it rains Thursday?"
Why was ''Mañana es no jueves' not correct merely because I switched 'es' and 'no'?
I think this is the first occasion I have seen a day of week without an article. I guess you omit it in expressions like <<Hoy es lunes.>> Today is Monday.