"Hay que trabajar el transcendente."

Traducción:Cal treballar el trascendent.

November 20, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/seb_a_s77

No sé molt bé què vol dir "el trascendente" però "hay que trabajar" també es podria traduir com "s'ha de treballar"

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/asfarer

Realment qual fem un ús impersonal o general cal fer servir sempre que es pugui la forma "caldre" abans que la forma "haver de"

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/OskyFJ

això vol dir que no es pot fer servir "haver de"? está bien querer inculcar el "caldre" pero se puede poner como traducción deseable, no? y "haver de" como válida. ánimo que lo hacéis muy bien

December 11, 2015

https://www.duolingo.com/truelefty

Es "trascendente", no "transcendente" en español. Reportado

December 21, 2015
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.