"Write slowly; I do not understand anything."
Translation:Пиши медленно, я ничего не понимаю.
Yes, you can say like this. But word order like " я не понимаю ничего"- it's more for english and other european languages. Russian, ukrainian can use these words order too, but in common life we are using more often "я ничего не понимаю". Also more specific russian word when you want to ask somebody to do something slower will be "помедленнее" (Slow down)
I don't know if this is the correct place, but every time I heard someone ask to do something slower, they always used the 'по' prefix.
As in говорите помедленнее. Пишите помедленнее.
Lol. Now granted this was 25 years ago and talking with fairly old people... Just wondering if times have changed; thanks in advance.