Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Seul lui a une vision différente des choses."

Traduction :Only he has a different view of things.

il y a 4 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/IXESSE

Only him has a different view of things. => seulement lui... je traduirais Only he... par "seulement il a une version differente...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 8

Dans cette phrase française lui est en position de sujet de la phrase, à la place de "il"..

En anglais l'utilisation de "him" comme sujet ne se fait jamais. "He" est toujours le sujet. "Him" est toujours utilisé comme complément d'objet direct ou indirect. Donc, vous ne pouvez pas dire "Only him has...". Il faut dire "Only he has..."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/IXESSE

Merci pour cette explication, c'est plus clair pour moi maintenant.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 8

De rien. Et "Seulement il a une version differente" serait "It's just that he has a different view of things."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Seulement il a une version différente. sonne bizarre à mes oreille. Si le sens recherché est It's just that he has a different view of things. alors je dirais C'est juste/simplement qu'il a une version différente., si c'est He only has a different view of things. alors je dirais Il a seulement une version différente..

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 8

Ah, okay. Merci jrikhal.

il y a 4 ans