1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "El niño lee un libro."

"El niño lee un libro."

Traducción:El nen llegeix un llibre.

November 21, 2015

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ252825

cual es la diferencia entre "el/ell"? es que eso no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Joan599

'EL' es el artículo, como en castellano, mientras que 'ELL' sería el pronombre que en castellano sería 'ÉL', con tílde


https://www.duolingo.com/profile/Dnmar

En el verbo "llegeix" en la "ll" suena como "Y" en Español o realmente se pronuncia la L en una manera suave? Alguien saqueme de esa duda.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

El sonido [ʎ] se realiza como fonema tanto en catalán como en muchas variedades de español. En la escritura, se representa con el dígrafo ll, que se llama elle en español y doble ela en catalán.

La pronunciación de la elle es exactamente la misma en catalán que en español europeo (puede escucharse una muestra clicando el enlace arriba al símbolo ʎ). Sin embargo, igual que ocurre con la eñe [ɲ], en español necesita siempre un apoyo vocálico, mientras que en catalán no. Por eso, puede aparecer a final de palabra, como en el caso de Sabadell. En esa posición puede resultar difícil de reconocer y de pronunciar a los hispanohablantes que inician sus contactos con el catalán. Aprender a hacerlo es cuestión de práctica, para lo cual quizás ayude añadirle una vocal ficticia e ir reduciéndola paulatinamente hasta hacerla innecesaria.

  • Hay un vídeo donde se explica esta técnica. Está en catalán (variedad valenciana), pero lo recomiendo aunque no se entienda todavía el idioma, ya que la sección donde muestra cómo pronunciar este sonido es bastante evidente.

  • En las zonas donde la interferencia del español es más notable (las áreas urbanas, especialmente la metropolitana de Barcelona) se produce el fenómeno del yeísmo.

  • Por otro lado, hay zonas –como en las Baleares– donde se produce otro fenómeno, la iodización. Este consiste en pronunciar en muchas palabras –aunque no en todas– el dígrafo ""ll"" como [j]. Este es un fenómeno propio que no tiene nada que ver con la interferencia del español.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.