Did anyone else hear this as a questiin?
Yep.
I now value accents
What's wrong with Здесь одно велосипед?
одно is for neuter but велосипед is masculine, so it's один велосипед
I'd like to know this aswell.
What is the difference between одно and один?
одно for neuter "одно окно" and один for masculine "один велосипед"
Is одно something to do with один?
Один is for masculine nouns, and одно is for neuter nouns.
Why is "there is a window here" not accepted?
It's accepted now. Next time, please use the report function.
"Here is a window" why not accepted?
Could the word "one" be "single" instead? I tried the latter, and got marked wrong.