"There is loud music there."
Translation:Там громкая музыка.
I ran into the same problem. I think that громкая музыка там means "the loud music is over there". Placing the там at the end changes the stress to this meaning.
Громкая музыка там ‧ The loud music is there.
Багаж там ‧ The luggage is there. ‧ forum.duolingo.com/comment/11457512/The-luggage-is-there ‧
Это Украина. Россия вот здесь. ‧ This is Ukraine. Russia is over here. ‧ forum.duolingo.com/comment/11474298/Это-Украина-Россия-вот-здесь ‧
I understood that when existence was the question that есть was used. Maybe existence isn't the question here, but rather its loudness. So would есть be necessary in this sentence-- Там есть музыка?
it's telling me that I've made a typo on 'muzyka' where I obviously haven't as it's the same as the correct translation?
If you typed "muzyka" then it is wrong. The correct word in Russian is "музыка".
Except I wasn't using the Cyrillic keyboard, and the non-cyrillic translation says muzyka? "Tam gromkaya muzyka."
I didn't think that duolingo accepted non-cyrillic answers to items you are supposed to answer in Russian. Instructions are given on how to add a cyrillic keyboard mapping with each such questions.
It's been accepting non-cyrillic answers for me without telling me I have typos until recently - I can't change the keyboard settings on the university computers that I use for my duolingo :(
Just curious. How do you handle cyrillic characters like "ы" " ж" that don't have corresponding keys on an English keyboard? BTW, iI can understand whyyour university doesn't allow you to change keyboard language mappings. They are probably afraid that you will leave them changed and then the next person to use the computer will be confused and not know what to do.
However, there may be a solution to your problem if you would prefer to type in cyrllic. duolingo hasn't provided an internal onscreen cyrillic keyboard, but I believe there are programs that will create one for you.
Another with more options is http://winrus.com/keyboard.htm, but you still have to type in its tab,copy and then paste in duoling's.
In fact there are many such sites, but they all appear to use the type in on the programs tab, copy, then paste in duolingo's
rwhaller42, one can use the Latin/Cyrillic toggle at upper left to switch between alphabets. Obviously everyone urges using cyrillic if possible.
Another option is Google Translate, where one can type romanized Russian and have it automatically convert to cyrillic (sometimes not accurately, but generally well enough to be useful).