"Это твоя музыка?"

Translation:Is it your music?

November 21, 2015

This discussion is locked.


As far as I know, "is it your music" is international English, not proper speech. At least it's not American. I would always ask, "is this your music" or "is that your music"


I reported that "Is this your music?" should be accepted.


Is this your music still not accepted 6 June 2016


The distinction between > Is "this" your music?< and >Is "it" your music?< is not really clarified by the word "это" alone. The meaning could be either. Google Translate indicates that "это" means "this" and "it" in Russian is "это". "What other Russian word would you use to specifically mean "this" if it isn't "это"?


I think tgat would be эта but i am just judging from what duo has taught me.

Different question: When I played in an international orchestra "music" was equivalent to musical score. Is the Russian sentence equally ambiguous?

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.