1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Jo mai mai."

"Jo mai mai."

Traducción:Yo nunca nunca.

November 21, 2015

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/araparseghian

¡Eso no tiene ningún sentido!


https://www.duolingo.com/profile/Landertxu0

Es un juego, conocido en español como "yo nunca" y en inglés como "never have I ever". Supongo que en catalán se duplica el "mai" porque si no es muy corto, para dar énfasis.


https://www.duolingo.com/profile/araparseghian

Ok, soy un americano anglófono y no era familiar con ese juego lol


https://www.duolingo.com/profile/Prieto.David

En Castilla sí lo he escuchado como el yo nunca nunca pero claro, como frase sin contexto del duolingo era difícil de pillar xD

Grcias por la aclaración n.n


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Sentido y utilidad de las oraciones

En este curso, igual que en todos los de esta plataforma, podemos encontrarnos con oraciones que nos parezcan mal construidas, poco claras o incluso incomprensibles. Por supuesto, siempre cabe la posibilidad de que haya algún error —para eso tenemos la función de reporte de errores— pero, antes de apresurarnos a juzgarlas y quejarnos de ellas en las secciones de discusión, sería bueno tener en cuenta que, por lo general, las oraciones ya suelen estar bastante depuradas y que es posible que las podamos entender si nos las explican.

  • Términos utilizados. Las oraciones se construyen con las palabras que se van añadiendo a lo largo del curso. Esa limitación lleva, a veces, a construcciones simplistas y repetitivas, sobre todo al principio. Lo importante es que cada oración sirva para aprender el léxico y la gramática que corresponda en cada momento.

  • Expresiones y términos desconocidos. Casi nadie puede conocer todas y cada una de las formas de un lenguaje tan rico como el español. Por eso es posible que de vez en cuando nos topemos con construcciones o palabras que no reconozcamos. En ese caso podemos usar los diccionarios (DLE, DPD y DA) o bien consultar en la sección de discusión del ejercicio. Cuando nos ocurra algo parecido con el catalán, lo más prudente es consultar y reservar los reportes para cuando estemos absolutamente seguros de lo que hablamos.

  • Realismo y utilidad de la oración. No hay que confundir el curso con una guía de frases útiles, porque no lo es. No pretendemos describir el mundo real, sino enseñar un idioma. En el curso hay oraciones de todo tipo, realistas y también de fantasía (entre estas últimas destacan las fábulas de nuestra querida tortuga blava). Aunque muchas oraciones puedan tener una aplicación práctica, el propósito de los ejercicios no es memorizar frases, sino dotarse de los recursos necesarios para construirlas uno mismo.


https://www.duolingo.com/profile/IgnacioLas

No sería mejor "yo nunca jamas"? Probablemente se escriba distinto. Pero tendría mas sentido


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Jo mai mai es el nombre de un juego de salón que en español se llama Yo nunca nunca o también Yo nunca.

Aceptamos también tu respuesta para quienes desconozcan el juego. Estoy de acuerdo en que probablemente habría sido una mejor traducción.


https://www.duolingo.com/profile/PabloMadera90

En Ecuador lo llamamos "Yo nunca he"...


https://www.duolingo.com/profile/geronimonicolas

Es un juego muy divertido popular entre los jovenes de fiesta en casa. Uno dice "jo mai mai..." y beben los que "mai mai hicieron algo" jajaja


https://www.duolingo.com/profile/edo_farias

jajaj en Chile es "Yo nunca nunca" también

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.